W

7. června 2008 v 20:06 | anAngel |  Překlady
Wake Up Little Girl
= Vzbuď se, holčičko
Nemohu vypadat, že teď vidím
Všechny věci kolem sebe
Nemohu vypadat, že teď cítím
Všechny lidi kolem sebe
Ochromuješ mě, pořád mě ochromuješ
Tak se vzbuď, holčičko, holčičko uvnitř
Vzbuď se do světa, do světa venku
Chybí ti svět venku
Nemohu vypadat...
Ochromuješ mě, pořád mě ochromuješ
Walk Into The Paradise
= Jít do ráje
Kdo si myslel,
Že jsme se uměli takhle smát
Že jsme dokázali zpívat tu píseň
Že jsme se uměli držet cesty
Že jsme dokázali vidět jako jeden
Že jsme se mohli zdržet v té ulici
Která mi dávala volnost
Poškrábal bych tě naoplátku
Kdybys mi oholil nohy
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
Byl jsem zvědavý, jestli budeš držet mou ruku
Milovala bys mě stále?
Přijímala bys tuto lásku?
Přijímala bys tuto píseň?
Tančila bys touhle chůzí?
Zpívala bys tu řeč?
Udržela bys tu lásku?
Viděla bys ten úsměv?
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
Jdi do ráje, ráje, baby ráje
"Zlatíčko, ehm, miláčku, věděla bys, ehm,
Věděla bys, věděla, věděla, co mám rád
Tančila bys, tančila bys, tančila bys se mnou ráda?
Dobrá, dobrá, ty víš, možná jsme mohli, ty víš,
Udělat tu věc pro mě, ty víš, ty víš co říkám!"
"Co říkáš?" Prásk
Kdo si myslel
Že jsme dokázali jít touto cestou
Že jsme dokázali zpívat tu píseň
Že jsme se dokázali držet toho snu
Že jsme se uměli takhle smát
Dokázali jsme
Jít do ráje, oh yeah, ráje, baby ráje
Jít do ráje, oh yeah, ráje, baby ráje
Jít do ráje, ráje, baby ráje
Jít do ráje, ráje, baby ráje
Jít do ráje, ráje, baby ráje
Jít do ráje, ráje, baby ráje
Jít do ráje, ráje, baby ráje
Wasting All My Time
= Marním svůj čas
Žiji v milostných pletkách
Dávám lásku zadarmo
Možná je milionář
Nebo jím možná chce být
Řekni, že nejsi fér
Řekni, že nejsi fér
Dáma na módní přehlídce
Neříkej mi, co pro mě máš
Jestli láska je jen věc, kterou jsi byla
Pak mi řekni, co tě osvobodí
Hej, já se nebojím
Hej, já se nebojím
Marním s tebou čas
Ztrácím svou víru, je to tak
Bereš mi všechnu mou lásku
Všichni utíkají ve strachu
Sní o rodině
A jen v případě, že si toho nejsi vědoma
Toto je generace nového tisíciletí
Řekni, nebojím se
Řekni, nebojím se
Marním s tebou čas
Ztrácím svou víru, je to tak
Bereš mi všechnu mou lásku
Marním s tebou čas
Ztrácím svou víru, je to tak
Bereš mi všechnu mou lásku
Marním s tebou svůj drahocenný život
Bereš mi všechnu mou lásku
Vezmi si to všechno, využij to všechno
Všechno dělám pro tebe
Všechno dělám pro tebe, jen pro tebe
We Are The World
= My jsme svět
Přichází čas
Kdy potřebujeme jistou výzvu
Kdy svět musí stát při sobě
Lidé umírají
A je čas pomoci životu
Největšímu daru ze všech
Už nemůžeme den za dnem předstírat
Že to brzy někdo někde změní
Všichni jsme členy velké Boží rodiny
A pravda je
Že potřebujeme jedině lásku
My jsme svět, jsme děti
Uděláme jasnější den
Tak začněme rozdávat
Rozhodujeme se
Zachraňujeme své vlastní životy
Je to pravda, právě ty a já uděláme lepší dny
Pošli jim srdce
Aby věděli, že se o ně někdo zajímá
A jejich životy budou silnější a svobodné
Jak nám ukázal Bůh, tím, že kámen změnil v chléb
Tak my všichni musíme nabídnout pomocnou ruku
My jsme svět...
Když jsi na dně a sám
Zdá se Ti, že nemáš naději
Ale když věříš
Nemůžeme upadnout
Uvědomme si, že se to změní jen
Když budeme stát pevně při sobě
My jsme svět...
Wearing Of The Green
= Oblékat se do zelené
Ach, milý Paddy, už jsi slyšel, jaké novinky kolují?
Je zakázáno zákonem, aby v Irsku rostl jetel
Už nebudeme slavit svátek sv. Patrika, jeho barva nesmí být vidět
Protože je proti zákonu oblékat se do zelené
Je to nejubožejší národ, jaký byl kdy vidění
Protože je proti zákonu oblékat se do zelené
Ach, věší ženy i muže, za to, že nosí zelenou
Až kvůli tomu zákonu, přestanou zelené stébla růst jako dosud
A až se listy v létě neodváží ukázat svou zeleň
Pak změním barvu, kterou nosím ve své chaloupce
Ale do toho dne, prosím Bože, se budu dál oblékat do zelené
Je to nejubožejší národ, jaký byl kdy vidění
Protože je proti zákonu oblékat se do zelené
Ach, věší ženy i muže, za to, že nosí zelenou
Tolik jich umřelo a mnozí odešli do země za mořem
Aby kopali do země a hledali zlato
Aby zůstali naživu a snili
Je to nejmilovanější národ, jaký byl kdy...
Weißt Du wieviel Sternlein stehen
= Víš, kolik je hvězdiček
Víš, kolik je hvězdiček
Na modré obloze
Víš, kolik mraků jde
Po celém světě
Bůh, Pán, je spočítal
Aby mu ani jedna nechyběla
V tom obrovském čísle
Víš, kolik malých komárů si hraje
V horkém slunečním žáru
Kolik rybiček se ochlazuje
V jasném přílivu
Bůh, Pán, je pojmenoval
Aby všechny přišly na svět
Aby byly tak veselé
Víš, kolik dětí mrzne
Když vstávají z postele
Že jsou bez starostí a námahy
Veselí
Bůh na nebi seslal na všechny
Svou chuť, svou vůli
Zná i tebe a má tě rád
We Love The Pope
= Milujeme papeže
Jednou nebo dvakrát za století
Se muž nebo žena
Chopí okamžiku
Ve své mysli drží
Všechny přírodní síly své doby
A udržuje si vyrovnanost
Slabí a rozervaní
Spolu bojují
Hádají se o to, co si myslíme, že je správné
Je dobrý otec
Všechny nás miluje
A pomáhá nám odpouštět a zapomenout
A být zase přátelé
Milujeme papeže, milujeme papeže
Protože nám dává naději
Dává ji mě, dává ji Tobě
Existuje muž, jehož srdce stále odpouští
Existuje muž, který nám dává víru
Existuje muž, který změnil náš způsob myšlení
Existuje muž, kvůli němuž věříme
Milujeme papeže...
Milujeme papeže, milujeme papeže
Protože nám dává naději
Stará se o mě, stará se o tebe,
Víme, že jeho láska je vždy pravá
Wenn die weißen Wolken zieh'n
= Když bílé mraky táhnou
Když bílé mraky táhnou
Přes moře a pláž
Bílé mraky plují
Do vzdálené země
Pojď a nezavírej dveře
Podívej se, svět je přece tak krásný
Pojď a nech vlahý letní větřík
Aby ti vanul okolo nosu
Léto, a svět je tak velký
Letní vítr, pojď s námi, jsme volní
Volní jako slunce a vítr
Když bílé mraky táhnou
Přes moře a pláž
Bílé mraky plují
Do vzdálené země
Pojď a nezavírej dveře
Neprchej z tohoto světa
Ulev svojí unavené duši
Pod svobodným nebem
Léto, a svět je tak velký
Letní vítr, pojď s námi, jsme volní
Volní jako slunce a vítr
Když bílé mraky táhnou
Přes moře a pláž
Bílé mraky plují
Do vzdálené země
Do vzdálené země
We're Winning, Mom
= Vyhráváme, mami
Ano, vyhráváme, mami
Ty a my se posadíme
Světla svítí blízko
Všechny tvé sny se plní
Tvé sny jsou také naše
Mraky odpluly
Vysvitlo slunce
Líbí se ti naše skvělá práce?
Můžeme splnit tvé přání
Děťátko je na cestě
Ty a my se posadíme
Sobecké matky neexistují
Sobectví není pro matky
Děťátko je na cestě
Jako tvé největší přání
Mraky odpluly
Vysvitlo slunce
Líbí se ti naše skvělá práce?
Můžeme splnit tvé přání
Ano, vyhráváme, mami
A vyhráváme silně
Líbí se ti naše skvělá práce?
Ano, vyhráváme, mami
Ano, vyhráváme, maminko
A vyhráváme silně
We Will Rock You
= Zrockujeme vás
Kamaráde, jsi chlapec, co způsobuje velký rozruch tím,
Že hraje na ulici, jednoho dne budeš velký muž
Máš bláto v obličeji, ty velká ostudo,
Na místě nakopej všechny, které můžeš.
Zpívejte: "Zrockujeme, zrockujeme vás.
Zrockujeme, zrockujeme vás.
Zrockujeme, zrockujeme vás.
Zrockujeme, zrockujeme vás."
Kamaráde, jsi mladý muž, tvrdý muž ječící na ulici,
Jednoho dne se ujmeš světa.
Máš krev v obličeji, ty velká ostudo,
Mávej svým praporem po celém náměstí.
Zpívejte: "Zrockujeme, zrockujeme vás..."
Kamaráde, jsi starý muž, chudý, snaživě prosící svýma očima,
Jednoho dne sjednáš mír
Máš bláto v obličeji, ty velká ostudo,
Někdo lepší tě zavede zpět na tvé místo.
Zpívejte: "Zrockujeme, zrockujeme vás..."
What About Me
= A co já
Říká, že mě miluje
Říká, že mě chce
Chce mě jako květiny na jaře
Myslí si, že mě zná
Myslí, říkají mi "ten jediný", "ten jediný"
Hey, hey, hey,
A co já
Nemiluju Tě
A nepotřebuju Tě
Nepotřebuju a nelíbí se mi Tvůj způsob
Nechci tě
A nemusím ti říkat, jak se cítím
Hey, hey, hey,
A co já
Myslí si, že mě zná...
Hey, hey, hey,
A co já
Říká, že mě miluje
Říká, že mě chce
Chce mě jako květiny na jaře
Myslí si, že mě zná
A že je jediná
Mi jednou řekla
Hey, hey, hey,
A co já
What's Matter You People
= Co se s váma děje, lidi
Tam, kde je nenávist, zasévají lásku
Tam, kde je bezpráví, zasévají odpuštění
Tam, kde je napětí, zasévají spojení
A nesmysl, pravdu, pochyby, důvěru
Tam, kde není pár, zasévají naději
Tam, kde je temnota, světlo a kde je smutek, radost
Co se s váma děje, lidi
Co se s váma děje, řekněte
Co se s váma děje, lidi
Bude jasný, slunečný den
Tam, kde je láska, tam je také bolest
Nechtějí být utěšování, tak mnoho, jak jen utěšit lze
Nehledají být utěšeni, tak jako utěšovat
Být pochopeni, tak jako chápat
Nebo být milováni, tak jako milovat, protože to je v darech
Jenž dostávají
A v odpuštění, kde je jim odpouštěno
A v umírání, kde jsou narozeni
Pro věčný život
Co se s váma děje, lidi
Co se s váma děje, řekněte
Co se s váma děje, lidi
Bude jasný, slunečný den
Pro záchranu něčí duše, záchranu života
Chraň jeho duši, chraň jeho život
Pro záchranu něčí duše, záchranu života
Chraň jeho duši, chraň jeho život
Tohle jsou nástroje míru
Co se s váma děje, lidi
Co se s váma děje, řekněte
Co se s váma děje, lidi
Bude jasný, slunečný den
Chraň jeho duši, chraň jeho život
Chraň jeho duši, chraň jeho život
Chraň jeho duši, chraň jeho život
Poutníkova pouť, poutníkovo vyprávění, poutníkova pouť
To je
Poutníkova pouť, poutníkovo vyprávění, poutníkova pouť
When I Was In Town
= Když jsem byl ve městě
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat ty písně
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat tak silně
Rozplakali mé city, hluboko se dotkli mého srdce
Když jsem byl ve městě, můj den ožil
Lidé se zastavovali, když píseň vzlétla
Písně, které je zastavily, tak silné, že nemohli odejít
Jejich oči propukly v pláč, jejich kůže bez toho strachu
Když jsem byl ve městě, můj den ožil
Poslouchali lidé všeho věku, od pankáčů po babičky
Od metaláků po děti, jak jsi to nikdy dřív neviděl
Stáli tam spolu, jako neobyčejná věc k vidění
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat ty písně
Koupil jsem si kazety těch písní, které jsem je slyšel zpívat
Jako to udělal každý, jen ze zvědavosti
Ale to, co měli v duších, byl život, který stojí zato žít
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat ty písně
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat ty písně
Když jsem byl ve městě, slyšel jsem je zpívat tak silně
Rozplakali mé city, hluboko se dotkli mého srdce
Když jsem byl ve městě, můj den ožil
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama